A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.

Warrior Goddesses?

By Medusa

I’m concerned about the growing interest in and glorification of “warrior goddesses.” I worry that if we continue down this road we’ll end up with the patriarchal God-in-a-skirt. Turning towards Goddess is more than a change of gender in deity – it is a change in understanding of the sacred that is related to a change in social structure.

[Snip] “Warrior” is not just a metaphor that has grown dim with centuries of use; it’s not like “breakfast.” We don’t say “break” and then “fast,” we say “BREHKfust”; the word “fast” meaning to refrain from eating is uncommon in ordinary English; there’s another word “fast” meaning “quick,” and so on. “Warrior” is very different — it’s just plain “war,” said as we always say “war,” plus the “do-er/maker” morpheme, and there’s no way to remove that semantic content from the word. Which means that using it activates the whole English semantic domain of battlefield combat telling you that your responsibility is to get out there and WIN, never mind what you have to do to accomplish the victory, as long as the war is just. The Christian soldier marching as to war has that semantic content to deal with, no matter how noble the “path of the warrior” may be in non-English-speaking cultures and languages. For speakers of English to choose The Warrior as their spiritual metaphor is, in my opinion, a serious error.

Read the full article

Comments are closed.